方秉意

改名了,原来叫易词穷。

©方秉意
Powered by LOFTER

断章取义与偏见

总是看到字圈的人写“月色与雪色之间,你是第三种绝色”,却不写来源。我之前只看到这个片段,一度觉得是什么网络精选硪嘚贳堺茺滿怮傷的鬼东西,直到今天看到一个字圈的人终于留了原作者名字,才晓得是余光中的诗。我心说余光中的诗总不会太差,就去搜了搜原文,才看到原诗里精妙的譬喻与修辞:天地间两位绝色译者——月和雪——用她们各自擅长的笔法翻译整个世界,虽然有偏颇和不切实,但经过她们的手,世界如此美丽。而“你”踏月乘雪而来,是“第三种绝色”。
我想起之前那个被狗尾续貂的“所爱隔山海”,联系余光中这首“残诗”,突然觉得有些人写字找文素真是认真哦。

评论